1988 Cilt 3 Sayı 1
Permanent URI for this collectionhttps://hdl.handle.net/11452/16541
Browse
Browsing by Department "Yabancı Diller Eğitimi Bölümü"
Now showing 1 - 2 of 2
- Results Per Page
- Sort Options
Item Pierre Reverdy'den şiirler(Uludağ Üniversitesi, 1988) Özçelebi, Ali; Dara, Ramis; Eğitim Fakültesi; Yabancı Diller Eğitimi BölümüBir gün sınırlar zorlanır , uzanıp duran çizgiden daha uzağa gidilir. Tuhaf bir yoldur bu, mavi-yeşil bir köşeye sığınmış gökkübbeye doğru kıvrılan; kötü dikilmiş, bir başkasının sırtında, tersyüz edilmiş bir giysinin mucizesi. Baş üç kez egilir. Uzaktan diz bükülür ve el kalkar. Solgundur beyaz eldiven, yaprak dalından ayrık. Rüzgar batan güneşe çullanır, coşkun bir at gibi, köpük dolu ve akşam kararır. Sesler önde koşar, hüzünlü fenerler yanarken rıhtım boyunca, ırmak gülümser. Dolan zaman çalan bir başka saati çiğneyip geçmiş. Yolcuların adımları uzaklara koşuyor çoktan. Ben, ben ... sürekli göğün beni bağışlamasını umuyorum. Ama yitirdiğim zamanı ele geçirmek için bana verilecek öğütlere tez elden ihtiyacını var.Item Pierre reverdy'nin şiiri(Uludağ Üniversitesi, 1988) Özçelebi, Ali; Dara, Ramis; Eğitim Fakültesi; Yabancı Diller Eğitimi BölümüPierre Reverdy, 1889-1960 yıllarmda yaşamış ilginç bir Fransız ozanıdır. önceleri sık sık öncü sanat çevrelerine girer çıkarken, sonraları Solesmes manastırma bir yalnızlık ortamına çekilir. Şiirinde de bu büyük kentten kaçışı, yalnızlığı ve doğayı seçişin izlerini bulmak olanaklıdır. Bu yalinzlığı seçişi nedeniyle eleştirmenlerle yazın tarihçileri onu ve şiirlerini unuturlar biraz. Ali Özçelebi ve Ramis Dara bu yazıda Reverdy 'nin bu yönünden söz ettikten sonra, ardından Reuerdy 'nin Türkçeye çevrilmiş şiirlerini sergiliyorlar. Kendi çevirdikleri yeni şiirlerle Reuerdy 'den çevrilen şiirlerin bir kitap oluşturacak oyluma ulaştığım, böyle bir kitabın yayımlanmasının şiir severler için sevindirici bir olay olduğunu dile getiriyorlar.