Introduire i’Interculturel dans l’Enseignement-apprentissage de langue etrangère en milieu universitaire exolingue

Thumbnail Image

Date

2015-04-15

Authors

Saydı, Tilda

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Uludağ Üniversitesi

Abstract

Le présent travail met en exergue la vision et la base appropriées pour l’introduction de l’interculturel dans l’enseignement-apprentissage universitaire exolingue. Il s’agit des conditions in situ de la division FLE&lettres de l’Université Adnan Menderes en Turquie. L’article traite les principaux problèmes provenant du milieu exolingue tels que monoglottie du public concerné, insécurité linguistique, représentations, non-utilisation du numérique, manque des documents authentiques et rôle des manuels. Les observations de classe, pratiques d’enseignement, livres de méthode, recherches scientifiques sont consultés. La méthode est descriptive. Nos résultats montrent qu’il est essentiel de satisfaire les besoins pédagogiques se rapportant à l’apprentissage linguistique pour préparer une base adéquate à l’interculturel. Le milieu exolingue diffère de celui où la langue d’apprentissage croise celle du pays. Finalement, il s’avère nécessaire d’adopter une perspective particulière pour favoriser une éclosion acquisitionnelle de la langue d’apprentissage qui à son tour suscitera la curiosité intellectuelle envers la culture cible suivie du développement de l’esprit critique chez nos apprenants.
This article underlines the appropriate vision and basis to introduce interculturality teaching in foreign language teaching-learning process at exolingual academic milieu. In situ conditions of French language and literature department at Adnan Menderes University in Turkey are considered. The principal problems are concerned with exolingual milieu such as monolingual teaching environment, linguistic insecurity, representations, non-use of digital tools, lack of authentic documents and the role of textbooks. Classroom observations, teaching practices, textbooks and scientific researches are consulted. The methodology is descriptive. Results show that it is essential to satisfy the educational needs related to language teaching in order to prepare an adequate basis for intercultural teaching. Finally, it is necessary to adopt a particular perspective to promote an acquisitional outbreak regarding the target language. This fact will arouse our learners’ intellectual curiosity and will develop their critical/analytic mind.
Bu makalede frankofon olmayan ülkelerdeki yabancı dil (Fransızca) eğitimöğretimiyle kültürlerarasılık eğitim-öğretiminin bütünleştirilmesi irdelenmiştir. Sorunların kaynağı ders içi ve dışı ortamın tekdilliliğine, ders içi dil güvensizliği ortamına, temsil şekillerine, çevrimiçi dijital ağın ve özgün belgelerin eğitimöğretimde yer almayışına, yöntem kitaplarının yaklaşımlarına işaret etmektedir. Adnan Menderes Üniversitesi Fransız Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı ders içi sınıf gözlemlerinden, ders uygulamalarından, yöntem kitaplarından ve bilimsel araştırmalardan yararlanılmıştır. Betimsel yöntem izlenmiştir. Sonuçlar, yabancı dil eğitim-öğretimiyle ilgili sorunların giderilmesinin kültürlerarasılık eğitim-öğretim ortamına temel oluşturacağını göstermiştir. Öğretimi yapılan yabancı dilin, ders içi eğitim ve iletişim dili, ayrıca sosyal ortam dili olmayışı şeklinde nitelediğimiz dildışılık ortamı, Avrupa Üniversitelerinin benzer bölümlerinin dil ortamından farklıdır. Bu nedenle, öncelikle yabancı dilin eğitim-öğretimiyle ilgili bakış açısı geliştirmeye ihtiyaç vardır. Bu, hedef kültüre olan entellektüel merakı canlandırarak öğrencimize eleştirel düşünme becerisini de kazandıracaktır.

Description

Keywords

Approche interculturelle, FLE, Milieu exolingue, Enseignement/apprentissage, Kültürlerarası beceri, Yabancı dil olarak Fransızca, Dildışı ortam, Eğitim-öğretim

Citation

Saydı, T. (2015). “Introduire i’Interculturel dans l’Enseignement-apprentissage de langue etrangère en milieu universitaire exolingue”. Uludağ Üniversitesi Eğitim Fakültesi, 28(Frankofoni Özel Sayısı), 313-336.

1

Views

5

Downloads

Search on Google Scholar