Çeviri eleştirisine kuramsal ve uygulamalı yaklaşım: Toni Morrison'm Süleyman'ın şarkısı romanı
Files
Date
1993
Authors
Demirtürk, E. Lale
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Uludağ Üniversitesi
Abstract
Yazın metni, dış dünyanın gerçeği ile bir konum ilişkisi içindedir. Her yazın metninde olduğu gibi bir romanda da kişiler, yazarın kurguladığı ve kendine özgü kurallarla betimlediği yazınsal bir dünyada yaşarlar. Öyküden farklı olarak roman, gerçek yaşama bir alternatif olarak sunduğu dünyayı sayısız durumlarla doldurur ve "metin içinde metinler dizgesi" oluşturur. Kurgu söylemi, kurgusal kişileri ve onların nesneler dünyasını betimlerken, kendine özgü bir iletişim kodunu çözmek zorunda bırakır bizi. Böylece yazarın amaçladığı anlamın kodunu okur olarak çözer, onu yeniden yapılandırır ve anlama verdiğimiz tepki çerçevesinde de yazın metnini anlamaya çalışır. Yazın metninin yazınsal anlam kodunu çözme, yazın çevirisinin de özünü oluşturur.
Description
Keywords
Çeviri eleştirisi, Kuramsal, Uygulama yaklaşımı, Süleyman'ın şarkısı romanı
Citation
Demirtürk, E. L. (1993). ''Çeviri eleştirisine kuramsal ve uygulamalı yaklaşım: Toni Morrison'm Süleyman'ın şarkısı romanı''. Uludağ Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, 8(1), 245-255.