Opus Signinum, Terrazzo, mortier et béton de sol: Un etat de la question

dc.contributor.authorVassal, Véronique
dc.date.accessioned2020-06-29T06:00:43Z
dc.date.available2020-06-29T06:00:43Z
dc.date.issued2016
dc.description.abstractAfter a brief presentation of the various materials used in these pavements and the description of their decorative repertoires, we discuss the question of vocabulary. Indeed, for several years, many problems of terminology divide the scientific community. The study of ancient texts and the different interpretations of the De Architectura of Vitruvius, rather than clarifying the study of this type of pavement lead to make it more confusing. A detailed commentary of the new terminology defined by Italian researchers, shows that it is not easy to standardize the descriptions. Further difficulties arise when it comes to translate a word in another language, as interpretation often generates new ambiguities. I consider mortar pavements as the most suitable general term for this pavement type, because mortar is the basic component and at the same time the most neutral term. Finally, it seems appropriate to revisit the term of terrazzo-signinum used widely, (perhaps wrongly) in the French archaeological literature.en_US
dc.description.abstractDöşemelerde kullanılan farklı hammaddelerin kısa bir tanıtımı ve bezeme repertuvarlarının tanımlamalarının yapılmasının ardından terminoloji sorunu tartışılacaktır. Gerçekten de, birkaç yıldır terminolojik sorunlar bilim dünyasını bölmüş durumdadır. Antik Çağ metinlerinin ve Vitruvius’un De Architectura’sının farklı yorumları bu tür bir döşeme ile ilgili sorulara ışık tutmaktan çok daha da karmaşık hale getirmektedir. İtalyan araştırmacılar tarafından tanımlanan yeni terminolojiye dair detaylı bir yorumlama, betimlemelerin standardize edilmesinin kolay olmadığını ortaya koymaktadır. Daha büyük bir sorun ise bir kelimeyi farklı bir dile çevirirken ortaya çıkan zorluktur ki yorumlamalar sık sık belirsizlikleri üretmektedir.Beton kaplamanın bu tür bir döşeme için genel olarak en uygun terim olduğunu düşünüyorum. Çünkü “beton” böyle bir döşemenin en temel bileşenidir ve aynı zamanda en tarafsız terimdir. Son olarak Fransız arkeoloji yazınında (belki de yanlış olarak) sıklıkla kullanılan terrazzo-signinum teriminin ele alınması uygun olacaktır.tr_TR
dc.identifier.citationVassal, V. (2016). "Opus Signinum, Terrazzo, mortier et béton de sol: Un etat de la question". Journal of Mosaic Research, 9, 95-119.tr_TR
dc.identifier.endpage119tr_TR
dc.identifier.issn1309-047X
dc.identifier.issue9tr_TR
dc.identifier.startpage95tr_TR
dc.identifier.urihttps://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/300775
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11452/11530
dc.language.isofrfr
dc.publisherUludağ Üniversitesitr_TR
dc.relation.journalJournal of Mosaic Researchen_US
dc.relation.publicationcategoryMakale - Uluslararası Hakemli Dergitr_TR
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.subjectGreco-Roman worlden_US
dc.subjectMosaicsen_US
dc.subjectMortaren_US
dc.subjectVitruviusen_US
dc.subjectPliny the elderen_US
dc.subjectGreko-Romen dünyasıtr_TR
dc.subjectMozaiklertr_TR
dc.subjectBetontr_TR
dc.subjectYaşlı pliniustr_TR
dc.titleOpus Signinum, Terrazzo, mortier et béton de sol: Un etat de la questionen_US
dc.title.alternativeOpus Signinum, Terrazzo, harç ve beton kaplama: Sorunsal durumtr_TR
dc.typeArticleen_US

Files

Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
9_8.pdf
Size:
14.12 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description:

Collections