Publication: Türkçe öğrenen C1 düzeyindeki yabancı öğrenicilerin yazma sürecindeki revizyon davranışları
Date
Authors
Authors
Celep, Fatma Betül
Advisor
İpek, Ozan
Language
Type
Publisher:
Bursa Uludağ Üniversitesi
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Abstract
Bu çalışmanın amacı, Türkçe öğrenen C1 düzeyindeki yabancı öğrencilerin yazma sürecindeki revizyon (gözden geçirme ve düzenleme) davranışlarını Faigley & Witte'nin (1981) taksonomisi çerçevesinde ortaya koymak ve katılımcıların revizyon sürecine ilişkin algı ve deneyimlerini belirlemektir. Nitel yaklaşımın benimsendiği bu araştırmada Türkçe öğrenen C1 düzeyindeki yabancı öğrencilerin yazma sürecindeki gözden geçirme ve düzenleme davranışlarını ortaya koymak ve bu öğrencilerin gözden geçirme ve düzenlemeye ilişkin deneyim ve düşüncelerini belirlemek için durum çalışması deseni kullanılmıştır. Araştırmanın çalışma grubunu, 2023-2024 eğitim öğretim yılında Bursa Uludağ Üniversitesine bağlı Türkçe Öğretimi Uygulama ve Araştırma Merkezinde (ULUTÖMER) C1 düzeyinde öğrenim görmekte olan 54 öğrenici oluşturmuştur. Araştırmanın katılımcıları olasılık dışı örnekleme yöntemlerinden uygun örnekleme yoluyla belirlenmiştir. Araştırmanın sonucuna göre C1 düzeyindeki katılımcıların metinlerinde revizyon yaparken büyük ölçüde biçim odaklı alt düzey revizyonlara başvurdukları, anlam odaklı revizyonları ise çok fazla gerçekleştirmeme eğiliminde oldukları görülmüştür. Araştırmada katılımcılarla yapılan görüşmeler neticesinde katılımcıların revizyon farkındalığının zayıf olduğu yargısına ulaşılmıştır. Bu doğrultuda gözlem ve görüşme yoluyla elde edilen sonuçlar birbiriyle tutarlılık göstermiştir.
The aim of this study is to reveal the revision (reviewing and editing) behaviours of C1 level foreign students learning Turkish in the writing process within the framework of Faigley & Witte's (1981) taxonomy and to determine the participants' perceptions and experiences regarding the revision process. In this research, where a qualitative approach was adopted, a case study design was used to reveal the revision and editing behaviours of C1 level foreign students learning Turkish in the writing process and to determine these students' experiences and thoughts regarding revision and editing. The study group consisted of 54 students studying at C1 level at the Turkish Language Teaching Application and Research Center (ULUTÖMER) affiliated to Bursa Uludağ University in the 2023-2024 academic year. The participants of the study were determined through convenience sampling, which is a non-probability sampling method. According to the results of the study, it was found that the participants at C1 level largely resorted to form-focused, low-level revisions when revising their texts and tended not to make much meaning-focused revisions. As a result of the interviews conducted with the participants of the study, it was concluded that the participants' revision awareness was low. In this respect, the results obtained through observation and interviews were consistent with each other.
The aim of this study is to reveal the revision (reviewing and editing) behaviours of C1 level foreign students learning Turkish in the writing process within the framework of Faigley & Witte's (1981) taxonomy and to determine the participants' perceptions and experiences regarding the revision process. In this research, where a qualitative approach was adopted, a case study design was used to reveal the revision and editing behaviours of C1 level foreign students learning Turkish in the writing process and to determine these students' experiences and thoughts regarding revision and editing. The study group consisted of 54 students studying at C1 level at the Turkish Language Teaching Application and Research Center (ULUTÖMER) affiliated to Bursa Uludağ University in the 2023-2024 academic year. The participants of the study were determined through convenience sampling, which is a non-probability sampling method. According to the results of the study, it was found that the participants at C1 level largely resorted to form-focused, low-level revisions when revising their texts and tended not to make much meaning-focused revisions. As a result of the interviews conducted with the participants of the study, it was concluded that the participants' revision awareness was low. In this respect, the results obtained through observation and interviews were consistent with each other.
Description
Source:
Keywords:
Keywords
Yazma becerisi, Yabancı dilde yazma, Yabancı dil olarak Türkçe öğretimi, Revizyon, Revision, Writing skill, Writing in foreign language, Teaching Turkish as a foreign language