2021-02-102021-02-102012Günday, H. (2012). "Arapça-Türkçe Leksikografiye dair bir tenkit yazısı: Serdar Mutçalı’nın Arapça-Türkçe sözlük örneği". Uludağ Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi, 21(2), 141-197.1301-3394https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/143612http://hdl.handle.net/11452/16268Sözlük bir yabancı dil öğrencisinin eğitimi esnasında kendisinden asla vazgeçemeyeceği temel bir gereksinim olup, aynı zamanda herhangi bir dille ilgili olarak sözlük yazarlığı sahasında ortaya konulan çabalar da o dile verilen önemin tipik bir göstergesidir. Bu makale söz konusu fenomeni Arapça-Türkçe sözlükçülüğü açısından ele alacak ve bu alanda hazırlanmış en popüler sözlük olan Serdar Mutçalı’nın el-Mu‘cemü’l-‘Arabiyyü’lHadîs adlı çalışmasını muhteva açısından kritik edecektir.Dictionary is an essential and indispensable requirement for a foreign language student in the process of learning. At the same time, the efforts expended on lexicographical area with respect to a specific language is a typical indication of the importance given to that language. So, this article will discuss this phenomenon in terms of the Arabic-Turkish lexicology, and criticize the most popular Arabic-Turkish dictionary (al-Mu‘cem al-‘Arabiyya alHadîs) prepared by Serdar Mutçalı in terms of content.trinfo:eu-repo/semantics/openAccessSözlükSözlük hazırlamaHataArapçaDictionaryLexicographyMistakeArabicArapça-Türkçe Leksikografiye dair bir tenkit yazısı: Serdar Mutçalı’nın Arapça-Türkçe sözlük örneğiA critical essay about Arabic-Turkish lexicography: The example of Serdar Mutçalı’s Arapça-Türkçe sözlükArticle141197212