Çalışkan, M. Hamit2021-03-052021-03-051993Çalışkan, M. H. (1993). ''Türkiye'de çevirinin dünü, bugünü, yarını''. Uludağ Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, 8(1), 25-28.2667-6788http://hdl.handle.net/11452/17115Yaklaşık kırk yılı kapsayan bir zaman dilimi içerisinde Türkiye'de gerçekleştirilen çeviri çalışmalarını nicelikleri açısından incelerken konuyu yazın çevirileriyle sınırlamaktayım. Verilen rakamlar sadece bu alanı kapsamaktadır. Dolayısıyla konu belli bir alanın uzmanlarını değil okumaktan hoşlanan herkesi ilgilendirmektedir. Hemen belirtmeliyim ki, beklenenin tersine Türk okurunun tembel bir okur olduğunu söylemeyeceğim. Türk okurunun okuma alışkanlığı bulunmadığını söylemeyeceğim. Türk okurunun okumaya zaman ayırmak istemediğini söylemeyeceğim. Türk okurunun kitaba ayıracak kadar parası olmadığını da söylemeyeceğim. Çeviri uğraşını ve Türkiye'de yazın çevirisini bu tür yakınmaları durmaksızın yinelenen kurumların gerilettiğini söyleyeceğim. Söz konusu kurumların çeviri konusundaki tutumları incelendiğinde tüm bu olumsuzlukların oluşmasında büyük payları bulunduğunun görüleceğini söyleyeceğim.trinfo:eu-repo/semantics/openAccessTürkiye'de çevirinin dünüTürkiye'de çevirinin bugünüTürkiye'de çevirinin yarınıOkuma alışkanlığıTürkiye'de çevirinin dünü, bugünü, yarınıArticle252881