Please use this identifier to cite or link to this item:
Title: Requests in English and in Turkish in the language of Turkish student teachers: A comparative study
Other Titles: Türk öğretmen adayı öğrencilerin İngilizce'deki ve Türkçe'deki rica ifadelerinin karşılaştırmalı olarak incelenmesi
Authors: Katatepe, Çiğdem
Ünal, Filiz Kal
Uludağ Üniversitesi/Sosyal Bilimler Enstitüsü/Yabancı Diller Eğitimi Anabilim Dalı/İngiliz Dili Eğitimi Bilim Dalı.
Keywords: Dilbilim
Eğitim ve öğretim
İngiliz Dili ve Edebiyatı
Aday öğretmenler
Dil eğitimi
Rica kalıpları
Türk öğrenciler
Yabancı dil eğitimi
Education and training
English Linguistics and Literature
Candidate teachers
Language education
Request molds
Turkish students
Foreign language education
Issue Date: 22-Oct-2004
Publisher: Uludağ Üniversitesi
Citation: Ünal, F. K. (2004). Requests in English and in Turkish in the language of Turkish student teachers: A comparative study. Yayınlanmamış yüksek lisans tezi. Uludağ Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü.
Abstract: The present study was conducted to find out to what extent Turkish student teachers choose to use appropriate request forms in English and in Turkish by considering situational factors. In addition, it was aimed to investigate whether Turkish student teachers transfer Turkish request forms into English. The data were gathered from 190 university students studying at Uludağ University in Bursa. They were all student teachers attending to English Language Teaching Department. 90 of them were first year and 100 of them were third year students. The instruments used in collecting the data were discourse completion tests in both English and Turkish and interviews designed by taking into consideration the situational factors, namely power, social distance and size of imposition involved in the request. The analysis revealed that the student teachers differ in their preferences for direct, conventionally indirect and non-conventionally indirect request strategies with respect to social factors. The findings showed evidence for both appropriate and inappropriate performance of requests in English and in Turkish. The data revealed that informants transferred some verb preferences, length of utterances, etc. from Turkish into English which may lead them to communicative failures.
Appears in Collections:Sosyal Bilimler Yüksek Lisans Tezleri / Master Degree

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
148058.pdf4.89 MBAdobe PDFThumbnail

This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons